Como o Smartcat AI permitiu que a Smith+Nephew reduzisse o tempo de resposta da tradução em 400%

Como fabricante multinacional de equipamentos médicos, a Smith+Nephew exige os mais altos níveis de precisão linguística nos sete idiomas de tradução usados no treinamento de eLearning de seus funcionários em todo o mundo. Recentemente conversamos com Barbara Fedorowicz, gerente do departamento de tradução da Smith+Nephew, para discutir a transição da organização para estabelecer um serviço de tradução interno com a plataforma Language AI da Smartcat em seu núcleo.

Como o Smartcat AI permitiu que a Smith+Nephew reduzisse o tempo de resposta da tradução em 400%

Conquistas e ROI da Smith+Nephew

70%

redução da carga de trabalho em áreas altamente regulamentadas

redução da carga de trabalho em áreas altamente regulamentadas

Na fase de revisão de tradução para revisores humanos sobre conteúdo médico e de ciências biológicas, em comparação com o trabalho com agências tradicionais.

4x

mais rápido na entrega de traduções

Comparado com o SLA anterior da agência de 10 dias. Os revisores internos da Smith+Nephew se beneficiam de memórias de tradução e glossários bem mantidos e de mecanismos de tradução de IA treinados regularmente

15-20

cursos de aprendizagem on-line

criado por idioma a cada trimestre

$↓

economias de custos perceptíveis

versus custos de fornecedores terceirizados

Depois de trabalhar com agências de tradução antigas durante anos, a Smith+Nephew relatou melhorias de KPI em várias métricas com o Smartcat em comparação. Isso inclui tempos de resposta mais rápidos, carga de trabalho reduzida para os revisores internos da Smith+Nephew e economia de custos. Mantendo os custos sob controle, a equipe interna de tradução conseguiu traduzir o dobro de cursos em comparação com a produção possível com provedores de serviços de idiomas anteriores.

“Adoramos ter visibilidade total de todo o nosso ciclo de vida de tradução no nosso espaço de trabalho Smartcat devido à natureza centralizada da plataforma e à capacidade de reunir todos os recursos linguísticos de que necessitamos, incluindo memórias de tradução e glossários.”
Bárbara Fedorowicz

Bárbara Fedorowicz

Gerente do departamento de tradução, Smith+Nephew

O desafio

Barbara e sua equipe tiveram que lidar com vários problemas que atrapalharam sua capacidade de otimizar o fluxo de trabalho e os resultados da tradução.

“Havia uma urgência em ter treinamento on-line localizado para nossa força de trabalho multinacional, a fim de melhorar nosso conhecimento focado no produto, e as habilidades de vendas tornaram-se muito mais pronunciadas nos últimos anos. Uma maior compreensão do portfólio pode levar a um crescimento acelerado dos negócios globais.”

Custos consideráveis para o serviço prestado por fornecedores terceirizados

As agências de tradução com as quais a Smith+Nephew trabalhava cobravam altas taxas pela tradução humana. Com as crescentes necessidades de localização de eLearning, as pressões orçamentárias geraram um gargalo na qualificação da equipe de vendas. O tempo gasto para realizar extensas revisões e edições internas nas traduções que a Smith+Nephew recebeu apresentou um impacto significativo na eficiência.

Qualidade inconsistente das traduções humanas

Os níveis de precisão da tradução podem diferir de uma tradução para outra com prestadores de serviços de tradução anteriores. De acordo com Barbara, “isto é inaceitável em qualquer negócio, mas ainda mais num negócio altamente regulamentado como o de dispositivos médicos”. Além disso, havia falta de consistência terminológica entre conteúdos e idiomas.

Alta carga de edição para os revisores locais da Smith+Nephew

As traduções adquiridas de agências de tradução muitas vezes exigiam muitas horas de trabalho para serem retrabalhadas para obter consistência adequada e adequação ao público. Esse tempo interno de especialista no assunto poderia ter sido melhor aproveitado para o crescimento dos negócios de outras maneiras.

“Para sermos uma empresa verdadeiramente global, precisamos de ter formação online localizada para os nossos colaboradores, onde quer que estejam no mundo e qualquer que seja o idioma que falem. Nossa força de trabalho merece treinamento abrangente para prepará-la para falar com profissionais de saúde sobre nossa tecnologia médica. Com o Smartcat, podemos atingir esse objetivo.”
Bárbara Fedorowicz

Bárbara Fedorowicz

Gerente do departamento de tradução, Smith+Nephew

O ambiente de trabalho offline criou muitos problemas

Houve graves problemas de fluxo de trabalho e consistência como resultado da colaboração off-line. Isso incluía falta de sincronização e uma demanda muito maior de tempo para gerenciar projetos e enviar, receber e atualizar arquivos. A necessidade de implementar manualmente edições de revisão interna também atrapalhou o tempo.

Também houve ausência de centralização do fluxo de trabalho e de propriedade e manutenção de ativos linguísticos.

Bloqueios de reconciliação de arquivos

Um dos maiores problemas do departamento de tradução da Smith+Nephew era encontrar várias soluções alternativas para os diversos tipos de arquivos usados no desenvolvimento de cursos de eLearning: imagens, vídeos, slides do PowerPoint, arquivos XLIFF para Articulate Rise e Storyline, e muitos outros.

“Quando a Smartcat lançou um novo recurso de produto para extrair automaticamente legendas de locuções de vídeo, oferecendo a possibilidade de editar rapidamente o texto de origem para um processo de tradução e revisão de IA perfeito, nosso tempo de preparação de arquivo foi instantaneamente reduzido em 70%!”
Bárbara Fedorowicz

Bárbara Fedorowicz

Gerente do departamento de tradução, Smith+Nephew

A solução

Antes de mudar para a Smartcat para atender às suas necessidades de tradução, Barbara e sua equipe estavam particularmente conscientes da necessidade de um sistema de gerenciamento de tradução centralizado para otimizar a localização de cursos de aprendizagem corporativa.

“Desde o início da criação de uma equipe interna central de tradução em 2022, era óbvio que precisávamos realmente de um sistema de tradução que realmente apoiasse nossa equipe de maneira ideal e se atualizasse de acordo com as diversas complexidades de um negócio em constante mudança. ambiente."

Os resultados de desempenho pré-requisitos foram maior velocidade, agilidade operacional e padrões de alta qualidade e consistência, para atender à crescente necessidade organizacional de ter um ambiente de treinamento on-line globalizado. A equipe de tradução também estava interessada em melhorar sua capacidade de trabalhar em conjunto e assumir a propriedade dos ativos linguísticos, tudo dentro de uma plataforma de tradução centralizada online.

Facilidade de tradução de arquivos Articulate (XLIFF)

Com o Smartcat, a Smith+Nephew tem acesso instantâneo a uma plataforma de tradução que oferece suporte total a arquivos Articulate XLIFF . Como resultado, a empresa pode criar cursos no Articulate e traduzi-los para os sete idiomas adicionais necessários, quando necessário. A equipe da Smith+Nephew usa o Articulate Rise 360 e o Articulate Storyline 360 para criar e distribuir dezenas de cursos on-line para a força de trabalho global da Smith+Nephew. Em muitos casos, oferecer apenas a versão em inglês de um curso não cria o impacto de aprendizagem desejado e necessário para a força de trabalho da Smith+Nephew como um todo .

Descubra o curso de tradução fácil do Articulate 360 AI

Economize tempo e custos com um fluxo de trabalho de tradução de IA simplificado, feito para líderes de aprendizagem .

Um ambiente de fluxo de trabalho de tradução de IA com foco em colaboração

A mudança para o Smartcat eliminou a chance de “fazer o trabalho duas vezes” para a equipe de Barbara. Isso ocorreu no passado, quando dois membros da equipe realizavam a mesma tarefa em um projeto de tradução devido à falta de capacidade de comunicação e colaboração com visibilidade total. Isso se deve à natureza offline do processo de tradução com agências anteriores.

“Os linguistas internos da Smith+Nephew se comunicam com os revisores de tradução por meio de comentários em projetos específicos em nosso espaço de trabalho Smartcat e evitam o trabalho offline. A implementação de correções ou alterações acontece em tempo real na plataforma, o que significa que a próxima tradução no pipeline já se beneficia da terminologia armazenada.”
Bárbara Fedorowicz

Bárbara Fedorowicz

Gerente do departamento de tradução, Smith+Nephew

Agora, a equipe de tradução da Smith+Nephew pode colaborar perfeitamente, com todo o trabalho sendo realizado no mesmo espaço de trabalho do Smartcat, o que economiza trabalho em tempo real. Como resultado, o ciclo de vida da tradução é mais tranquilo e a equipe consegue eliminar o desperdício de mão de obra e agilizar o fluxo de trabalho.

Localização mais precisa de legendas de vídeo com edição de texto fonte

A equipe de tradução agora pode evitar erros antes que eles aconteçam, editando o texto do idioma de origem da legenda do vídeo antes da tradução. Eles podem fazer essas alterações de forma rápida e direta, em vez de envolver a equipe de design gráfico, reduzindo assim o tempo de resposta.

A equipe de Barbara também usa a tradução de vídeo Smartcat no Smartcat Editor com visualização de vídeo ao vivo e colaboração com revisores internos e externos, tudo dentro de um projeto específico em seu espaço de trabalho Smartcat.

“Nossos revisores realmente apreciam a capacidade de verificar o trabalho com a visualização de vídeo ao vivo do Smartcat para garantir que tudo se encaixe no contexto. Também podemos aproveitar o modelo de assentos ilimitados do Smartcat, que não cobra para adicionar novos usuários. Se um especialista interno no assunto estiver ocupado trabalhando com profissionais de saúde, ele poderá facilmente integrar e designar um colega destacado.”

Criação mais rápida de modelos com amplo escopo de personalização

Ao migrar para o Smartcat, a equipe de tradução da Smith+Nephew se beneficiou imediatamente do uso de um sistema de modelos que permite criação e ajustes rápidos e uma ampla variedade de configurações para atingir suas preferências exatas.

“Graças ao espaço de trabalho Smartcat, podemos criar modelos rapidamente com configurações fáceis de ajustar. O tempo envolvido é muito mais rápido do que antes e a equipe Smartcat está sempre à disposição para nos ajudar. Adoramos o sistema de modelos!”
Bárbara Fedorowicz

Bárbara Fedorowicz

Gerente do departamento de tradução, Smith+Nephew

O resultado

No geral, a Smith+Nephew conseguiu melhorar seus KPIs de localização em todos os níveis ao migrar suas operações para o Smartcat. A empresa obteve economias de custos consideráveis, reduziu a carga de trabalho de edição em 70% e encurtou o tempo de resposta de uma média de 10 dias com seus provedores de serviços de tradução anteriores para entre dois e três dias com a Smartcat AI para a mesma duração de curso. Além disso, beneficiaram de uma configuração operacional centralizada e marcadamente mais suave.

A equipe de Barbara agora pode colaborar abertamente, todos no mesmo espaço de trabalho online. Eles podem usar o Smartcat AI para ajudá-los a criar cursos de aprendizagem corporativa e traduzi-los, além de receber suporte contínuo da equipe do Smartcat quando necessário. O departamento também se beneficiou de uma redução substancial no trabalho administrativo.

Localização Smith+Nephew com Smartcat AI em números

18

cursos de aprendizagem on-line

criados por idioma a cada trimestre, em média

7

línguas

   para funcionários globais

1

plataforma de IA com linguagem de logon único

  com usuários ilimitados para máxima colaboração

De olho no futuro: Melhoria contínua da tradução para Smith+Nephew

Barbara explicou que, embora feliz com as mudanças que a migração de seu departamento para o Smartcat AI possibilitou, ela está ansiosa para continuar melhorando e aproveitando toda a amplitude de recursos da plataforma Smartcat.

Isso inclui a implementação de treinamento dedicado (e reciclagem quando necessário) da Smartcat AI para desenvolver suas memórias de tradução e glossários, que são atualizados a cada nova tradução em um sistema de registro central específico do cliente.

A equipe de tradução da Smith+Nephew está ansiosa para aproveitar ao máximo a gama de recursos baseados em IA da Smartcat para maximizar seu sucesso de localização global. Isso inclui tradução de IA, edições generativas de ações de IA , suporte abrangente à plataforma de criação de cursos, a possibilidade de convidar provedores existentes para um espaço de trabalho central para melhorar a colaboração e suporte técnico disponível da equipe Smartcat.


Como resultado, o departamento de tradução da Smith+Nephew continuará a ser parte integrante da missão da organização de oferecer um programa de aprendizado corporativo superior para sua força de trabalho em todos os sete idiomas de trabalho.

“A qualidade aumentou significativamente. Nossos revisores compararam nosso conteúdo legado feito por agências de tradução com o conteúdo produzido pela minha equipe com a tradução de IA da Smartcat. O número de correções agora é muito menor e, como resultado, o processo de edição é mais rápido e menos trabalhoso. Além disso, nossos revisores agora veem e entendem que seu trabalho nunca é desperdiçado porque é salvo em memórias de tradução centrais.”
Bárbara Fedorowicz

Bárbara Fedorowicz

Gerente do departamento de tradução, Smith+Nephew

Obtenha resultados da Smith+Nephew

Descubra como a plataforma Smartcat Language AI pode transformar seu fluxo de trabalho de tradução.