Gere traduções de marketing de alta qualidade para qualquer idioma em segundos
com Smartcat Language AI
25% das empresas Fortune 500 confiam na Smartcat para exceder as suas necessidades globais de tradução de estratégias de marketing.
90%+
50%
100%
Smartcat Language AI é a solução completa de serviços de tradução para traduzir conteúdo de marketing de forma rápida e eficaz. Descubra uma solução de tradução pronta para uso com logon único para gerenciamento centralizado de projetos de tradução de marketing e desempenho maximizado.
para facilidade de configuração
fácil de usar
clientes corporativos globais
da Fortune 500
Linguagem original
Idioma alvo
Tempo de uso do Smartcat
3 months
Precisão da tradução
95%
O software de tradução de IA da Smartcat escolhe o melhor algoritmo para o seu par de idiomas, aprende com suas edições e fica melhor quanto mais você o usa.
Quer saber como funciona? Fale com nosso especialista em soluções.
Book a demo400%
Tempo de resposta de tradução mais rápido
desempenho alcançado pela Smith+Nephew após mudar para Smartcat
70%
Poupança de custos
para a Stanley Black & Decker, ao mesmo tempo em que aumentou a qualidade
31 horas
Do tempo de trabalho economizado mensalmente
Para os departamentos de marketing e T&D da Babbel
Um serviço de tradução de marketing envolve a tradução de materiais de marketing, como material de marketing para anúncios, brochuras, slogans, conteúdo de sites, para citar apenas alguns ativos, de um idioma para outro, mantendo a mensagem, o tom e o contexto pretendidos para o público-alvo.
Os serviços de tradução são cruciais para empresas que operam em diversos mercados ou que visam públicos multilíngues. Eles ajudam a alcançar um público mais amplo, melhorando a comunicação, construindo confiança e facilitando a penetração bem-sucedida no mercado.
A tradução de sites é muito importante para negócios internacionais, pois permite que as empresas se conectem com clientes potenciais em seus idiomas nativos. Ele melhora a experiência do usuário, a credibilidade e a acessibilidade, levando a um maior envolvimento e vendas.
A maneira mais viável de traduzir o conteúdo do site é escolher entre tradução somente humana, tradução de IA ou tradução de IA + humana.
Embora a tradução por IA por si só seja a maneira mais econômica de traduzir seu site, ter um linguista profissional humano revisando a tradução automática ajuda a garantir que ela esteja em condições ideais, reflita com precisão o idioma de origem e que esteja de acordo com a marca.
A combinação de um sistema de gerenciamento de conteúdo (CMS) e um plugin de plataforma de tradução pode agilizar esse processo
Sim, a localização do conteúdo do website, incluindo a adaptação do idioma, das imagens e das referências culturais a regiões ou mercados específicos, pode aumentar significativamente as vendas, ao ter uma melhor repercussão junto do público local e ao estabelecer uma ligação mais forte com potenciais clientes.
A tradução em marketing e branding garante que as mensagens da marca permaneçam consistentes em diferentes idiomas e culturas, promovendo a fidelidade e o reconhecimento da marca a nível global.
O conteúdo traduzido automaticamente pode fornecer uma compreensão básica das informações, mas pode carecer de nuances ou contexto. Normalmente não é tão eficaz para SEO quanto o conteúdo elaborado por tradutores humanos especializados, pois os mecanismos de pesquisa valorizam a qualidade, a relevância e a experiência do usuário. No entanto, uma plataforma de tradução de IA , com memórias de tradução e glossários que você pode preencher com conteúdo da marca e terminologia preferida, pode aumentar significativamente a qualidade, a precisão e a consistência da tradução.
O conteúdo traduzido não é necessariamente único, especialmente quando se utiliza traduções diretas. Para se destacar nos motores de busca, o conteúdo precisa ser customizado, original e adaptado às necessidades específicas e à intenção de pesquisa do público-alvo.
A utilização de ferramentas de tradução ou plug-ins integrados em plataformas onde o conteúdo gerado pelo usuário é criado pode simplificar o processo de tradução. Além disso, incentivar o envolvimento do usuário multilíngue ou empregar esforços de tradução conduzidos pela comunidade pode ser eficaz.
A tradução se concentra na conversão de texto de um idioma para outro, mantendo seu significado original. A transcriação vai além da tradução, enfatizando a adaptação do conteúdo para ressoar cultural e emocionalmente com o público-alvo, muitas vezes em contextos de marketing ou criativos.
Uma estratégia de localização envolve a adaptação de produtos, serviços ou conteúdos para atender às preferências, cultura, idioma e comportamento de um mercado-alvo específico, garantindo que eles se sintam nativos e familiares para esse público.
A tradução comercial envolve a tradução de vários documentos, contratos, relatórios, e-mails e outros materiais cruciais para as operações comerciais. Garante uma comunicação eficaz entre diferentes partes interessadas, parceiros e clientes em ambientes de negócios internacionais.