A chefe de conteúdo da Smartcat, Loie Favre, conversou com Shawn Newton, Sr., analista sênior de operações criativas da Kids2, e Dawn Powell, supervisora de comércio eletrônico para discutir os desafios de tradução da Kids2 e como a Smartcat posicionou a empresa para resolvê-los.
92%
mais rápido
tempos de resposta
5
minutos
para cada upload para Salsify
Kids2 é uma empresa global que cria soluções holísticas para ajudar pais e famílias em fase inicial. A empresa líder para bebês e crianças pequenas projeta e fabrica produtos de marcas, incluindo Ingenuity, Bright Starts, Baby Einstein, Summer by Ingenuity e SwaddleMe by Ingenuity. Kids2 procurou a Smartcat em busca de uma solução de entrega de tradução para resolver problemas de tradução, incluindo ineficiências de processos manuais, falta de memórias de tradução ou de fonte central para conteúdo multilíngue, inconsistência de tradução e desperdício de custos.
A chefe de conteúdo da Smartcat, Loie Favre, conversou com Shawn Newton, Sr., analista sênior de operações criativas da Kids2, e Dawn Powell, supervisora de comércio eletrônico para discutir os desafios de tradução da Kids2 e como a Smartcat posicionou a empresa para resolvê-los.
Kids2 traduz uma variedade de materiais de marketing – tanto para fins off-line quanto on-line – incluindo embalagens de produtos e páginas de sites em até nove idiomas. A empresa também traduz e localiza um grande volume de conteúdo para seus varejistas de comércio eletrônico, incluindo:
descrições de produtos
marcadores de recurso
folhas de instruções
instruções de cuidados
Um dos principais problemas que Kids2 enfrentou em sua função de conteúdo foi a tradução. “Não tínhamos um sistema de gestão definido para tradução e localização”, explica Shawn.
“Dependíamos do e-mail, inclusive das constantes idas e vindas com agências de tradução. Todos os arquivos da agência foram entregues em Excel e não tivemos consistência para armazenamento e recuperação dos arquivos traduzidos.”
Kids2 também precisava de uma solução melhor para centralizar e pesquisar conteúdo. Muitas vezes, eles retraduziam o conteúdo, o que gerava custos desnecessários e prazos de entrega mais longos. Depois de pesquisar o mercado, a Kids2 encontrou o Smartcat.
Shawn Newton, Sr.
Analista de Operações Criativas Sênior
Outro grande desafio que a Smartcat conseguiu resolver foi colocar o conteúdo traduzido do Kids2 no Salsify, que é a principal plataforma de gerenciamento de experiência de produto da empresa. A equipe Kids2 trabalha com muito conteúdo traduzido a qualquer momento, e o processo de inserir arquivos Excel no Salsify sem erros era complicado e demorado.
Para resolver o gargalo do fluxo de trabalho de alimentação de arquivos Excel em sua plataforma de comércio, Shawn e Dawn trabalharam em estreita colaboração com a equipe de produtos da Smartcat para criar uma integração personalizada Smartcat-Salsify – um componente essencial do modelo de licenciamento empresarial da Smartcat. Em pouco tempo, a integração estava instalada e funcionando, permitindo que Kids2 enviasse seu conteúdo traduzido diretamente do Smartcat para o Salsify.
Com o Smartcat, nossas traduções traduzem os termos do idioma de origem preferido nos idiomas de destino, o que não era nossa experiência com soluções de fornecedores anteriores. A forma como as memórias de tradução Smartcat funcionam nos permite ser muito mais consistentes
Dawn Powell
Supervisor Kids2, comércio eletrônico
A plataforma de IA de idiomas empresariais Smartcat posicionou a Kids2 para otimizar todo o seu fluxo de trabalho de tradução e eliminar o desperdício de custos de retradução. Os recursos que realmente fizeram a diferença foram a integração Smartcat-Salsify e as memórias de tradução .
Dawn Powell
Supervisor Kids2, comércio eletrônico
Agora, a Kids2 tinha a solução de que precisava para o problema de canais de informação fragmentados e isolados e armazenamento de traduções. O Smartcat aumenta continuamente as memórias de tradução, fornece correspondências precisas e permite que os usuários pesquisem termos, o que contribui para aumentar a consistência e a qualidade.
Além disso, a reutilização de conteúdos já traduzidos permite à Kids2 reduzir custos e melhorar os prazos de entrega.
Shawn Newton
Sr., analista sênior de operações criativas da Kids2